شهرزاد لولاچی مترجم ادبیات انگلیسی و ادبیات دانمارکی متولد 1352 است. لولاچی در تهران در رشتهی ادبیات و زبان انگلیسی در تهران تحصیل کرده است و بعدها در دانمارک زبان دانمارکی را آموخت. او طی دو دههی اخیر بیش از سی کتاب منتشر کرده است.
بیشتر بخوانیدمتولد سال 1970 در هِرنینگ، دانمارک، فارغالتحصیل ادبیات و تاریخ هنر از دانشگاه آئوس دانمارک است. او هماکنون در یولند، دانمارک، زندگی میکند. روزنامه ایندیپندنت این گونه از او می نویسد: علاوه بر شش کتاب داستانی ( تا زمان انتشار این مقاله)، نورس نخستین نویسندهی دانمارکی است که کاری از او در نیویورکر چاپ شده است. بیتردید او مانند نویسندگان بزرگ اروپایی- کافکا، بکت، و کوندرا – است که ...
بیشتر بخوانیددر یک روز سرد پاییزی سال ۱۳۴۴ در بیمارستان شهربانی تهران به دنیا آمدم. گویا آن روز مصادف بود با تولد حضرت امیر و اسمم شد مولود. عاشق مدرسه و کتاب بودم. تا دورهی دبستان تقریباً همهی کتابهای قسمت کودکان کانون پرورش فکری محلهمان را خوانده بودم و یواشکی به قسمت بزرگسالان سر میزدم. برای من زندگی دو جریان موازی بود، یکی در رمانها و قصهها، نرم و سبک و سیال، و دیگری واقعیت پیش رویم، سخت و ...
بیشتر بخوانیدمارتین روزِن کارتونیست، تصویرساز و نویسندهای است برندهی جوایز متعدد که آثارش در سه دههی گذشته مرتب در گاردین، دیلی میرور، تایمز، اسپکتاتور، مُرنینگ استار، و کموبیش تمام مجلههای دیگر، بهجز سان، ظاهر شده است، البته علتِ نبودنش در سان این است که هرگز دعوت نشده است. از کتابهای او میتوان به اقتباسهایی از سرزمینِ هرزِ تی. اس. الیوت، تریسترام شندیِ لارنس استرن، سفرهای گالیورِ جاناتان ...
بیشتر بخوانیددکتر امیر صدری یک پزشک عاشق فوتبال و سینما و روزنامهنگاریست. بیست و هفت سال است که دربارهی فوتبال و سینما مینویسد و در عینحال کتابهایی دربارهی علم پزشکی ترجمه میکند.
بیشتر بخوانیددیوید ایگلمن سال 1971 در شهر البوکرکی، نیومکزیکو به دنیا آمد. او تحصیلاتش را در رشتهی ادبیات انگلیسی در دانشگاه رایس ادامه داد و سپس به تخصص علوم اعصاب جذب شد. ایگلمن مدرک دکتری خود را در زمینهی علوم اعصاب از کالج پزشکی بیلور دریافت کرد. علاقهی او به ترکیب علم با هنر و ادبیات، از دوران تحصیلش شکل گرفت و بعدها هم این علاقه بهشکل عملی در آثار و تحقیقاتش مشهود است. ایگلمن بیشتر ...
بیشتر بخوانیدآسوله مرادی (۱۳۶۵) دانشآموخته ادبیات فرانسه و تطبیقی از دانشگاه تهران و مترجم آثار ادبی فرانسه است. از ترجمههای منتشر شده او میتوان به «شتابان زیستن» اثر بریژیت ژیرو (نشر نیلوفر)، «مرشد ارواح» اثر املی نوتومب (نشر ثالث) و «پیچ امینالدوله» اثر تییری ساندر (نشر ثالث) اشاره کرد. از او همچنین ترجمه آثار دیگری در دست انتشار است از جمله برنده درخشان گنکور سال ۲۰۲۳ «نگاهبانِ او» اثر ژانباتیست ...
بیشتر بخوانیدلیلیا حسن روزنامهنگار، فیلمنامهنویس و داستاننویس فرانسوی است. او در 27 سالگی نخستین رمانش را با عنوان چشم طاووس منتشر کرد. خورشید تلخ دومین رمان او نامزد «جایزهی ادبی گنکور» شد. خورشید تلخ تاکنون به هفت زبان ترجمه شده است و بهزودی فیلمی سینمایی براساس این رمان در فرانسه ساخته میشود.
بیشتر بخوانیدسبد خرید شما خالی است.