مرتب‌سازی براساس:
امین مدی

امین مدی

مترجم

امین مِدی متولد ۱۳۶۶ در همدان است. او فارغ‌التحصیل مترجمی زبان انگلیسی از دانشگاه آزاد همدان در سال ۱۳۸۹ و آموزش زبان انگلیسی از دانشگاه خوارزمی تهران در سال ۱۳۹۵ است. پیش از این تک‌نگاریِ پدرخوانده، اثر جان لوئیس را برای کتاب آمه، نمایشنامه‌ی محاکمه‌ی اندرسون‌ویل، اثر سال لِویت را برای نشر نی، و مارکس و آزادی، اثر تری ایگلتون را برای نشر نو ترجمه کرده است. 

بیشتر بخوانید
سو پریدو

سو پریدو

نویسنده

سو پریدو نویسنده‌ای انگلیسی-نروژی است. اولین زندگی‌نامه‌ای که در سال ۲۰۰۵ به‌ نگارش درآورد، «ادوارد مونک: پشتِ پرده‌ی جیغ» بود که برنده‌ی جایزه‌ی ادبی «یادبود جیمز تیت بلا ک» شد. به ‌هنگام نوشتن درباره‌ی مونک، شیفته‌ی دوست او، آگوست استریندبرگ، شد و کتاب «سرگذشت استریندبرگ» را نوشت که در سال ۲۰۱۲ منتشر شد. در سال ۲۰۱۸ نیز «من دینامیتم، سرگذشت فریدریش نیچه» را به ‌نگارش درآورد که توانست جایزه‌ی ...

بیشتر بخوانید
میلیس دکرانگال

میلیس دکرانگال

نویسنده

مِیْلیس دُ کرانگال فرانسوی و متولد ۱۹۶۷ است. فلسفه و تاریخ خوانده و مدتی کارمند انتشارات گالیمار بوده است. در فاصله‌ی سال‌های ۹۱ تا ۹۹ در امریکا زندگی کرده و اولین رمانش تولد یک پل را هم در آنجا می‌نویسد. رمانی که انتشارش در سال ۲۰۰۰ موفقیت و جوایز زیادی برایش به همراه آورد به چندین زبان ترجمه شد، و به او این امکان را داد که نویسنده‌ای تمام‌وقت باشد. داستان تولد یک پل درباره‌ی گروهی از زنان و ...

بیشتر بخوانید
سعید متین

سعید متین

مترجم

سعید متین متولد ۱۳۶۵ و فارغ‌التحصیل زبان و ادبیات اسپانیایی از دانشگاه علامه‌طباطبایی است. 

بیشتر بخوانید
ماریو بارگاس یوسا

ماریو بارگاس یوسا

نویسنده

خورخه ماریو پدرو بارگاس یوسا در سال ۱۹۳۶ در پرو به دنیا آمد. سال‌های نخست زندگی‌اش را در بولیوی با مادرش گذراند و در نوجوانی به کشور زادگاهش بازگشت. در رشته‌ی ادبیات دانشگاه سن‌مارکوسِ لیما تحصیل کرد و سپس وارد فعالیت‌های ادبی و مطبوعاتی شد. نخستین رمانش، «شهر و سگ‌ها»، جایزه‌ی منتقدان ادبی اسپانیا را در سال ۱۹۶۳ برایش به ارمغان آورد و آثار بعدش‌اش نیز، «گفت‌وگو در کاتدرال» و «خانه‌ی سبز»، ستایش ...

بیشتر بخوانید
ویدا سامعی

ویدا سامعی

مترجم

ویدا سامعی فارغ‌التحصیل رشته‌ی روزنامه‌نگاری است، او تحصیلات تکمیلی خود را در دانشگاه سوربن و پانتئون آسایِ پاریس ادامه داد. سامعی سال‌ها برای رادیو فرانسه، یورونیوز و مطبوعات فرانسوی درباره‌ی وضعیت پناهجویان و مهاجران و زنان، گزارش‌های تحقیقی نوشته است. همچنین در خلال سفرهایی به کشورهای افغانستان، لبنان، سوریه و... به ترسیم لایه‌های اجتماعیِ دیده‌نشده‌ی این سرزمین‌ها پرداخته است. سامعی چند سالی ...

بیشتر بخوانید
سوفی کاسیکی

سوفی کاسیکی

نویسنده

سوفی کاسیکی نامی مستعار است برای زنی که هر آنچه بر سر خودش آورده بود را روی دایره ریخته و روایت کرده است، اما هنوز جسارت این را که در انظار عمومی با نام ‌و نشان واقعی‌اش ظاهر شود، ندارد. زنی که سال ۲۰۱۴ شوهر فرانسوی‌اش را ترک کرد و همراهِ پسر چهارساله‌اش به رقه رفت و با دوزخی روبه‌رو شد که امکان خروج و بازگشت از آنجا درست در لبه‌ی پرتگاهِ مرگ برایش مهیا شد. نویسنده‌ی کتاب متولد ۱۹۸۱ در ...

بیشتر بخوانید
مژگان صمدی

مژگان صمدی

مترجم

مژگان صمدی مقطع کارشناسی ارشد را در رشته‌ی نقد ادبی در دانشکده‌ی ادبیات گورکی مسکو گذراند و برای ادامه‌ی تحصیل به دانشگاه منچستر انگلیس رفت. موضوع تز دکترای او بررسی تأثیر میراث ارتدوکس روسی بر سینمای جنگ استالینی بود. او آثاری از نویسندگان شوروی از جمله وامپیلوف، بولگاکوف، اربوزوف، رُزُف و والودین را به زبان فارسی ترجمه کرده است. در کنار کار ترجمه، یک رمان و یک مجموعه داستان نیز از او منتشر ...

بیشتر بخوانید
ایلیا ارنبورگ

ایلیا ارنبورگ

نویسنده

اِرِنبورگ سال ۱۸۹۱ در شهر کی‌یف در خانواده‌‌ای یهودی و مرفه به دنیا آمد. در پنج‌سالگی همراه خانواده‌اش به مسکو رفت و از ابتدای نوجوانی وارد فعالیت‌های جدی سیاسی شد. او از شهرت ادبی و اجتماعی برخوردار بود و در مرکز حوادث غم‌انگیز دنیا قرار داشت، اما در‌عین‌حال آن‌قدر خوش‌شانس بود که از حبس و اعدام‌های دهه‌ی ۱۹۳۰ شوروی که گریبان‌گیر بسیاری از دوستان و همراهانش شد، جان سالم به در ببرد. بارها مغضوب ...

بیشتر بخوانید
نیلوفر امن‌زاده

نیلوفر امن‌زاده

مترجم

نیلوفر امن‌زاده سال ۱۳۷۰ در تهران به دنیا آمد. او در دانشگاه شهید بهشتی در رشته‌ی ادبیات انگلیسی تحصیل کرد و بعد همین رشته را در مقطع کارشناسی ارشد در دانشگاه آزاد تهران ادامه داد. ترجمه‌ی ادبی را در سال ۱۳۹۰ با انتشارات حوض نقره شروع کرد و سپس در انتشارات پرتقال به ترجمه‌ی کتاب‌های کودک و نوجوان پرداخت. ترجمه‌ی او از رمان کبوترهای وحشی اثر ایمی تیمبرلیک در سال ۹۶ نامزد بخش ترجمه‌ی کتاب سال شد.

بیشتر بخوانید

سبد خرید

سبد خرید شما خالی است.