مترجمهای نسل اول و دوم نهفقط در معرفی ادبیات جهان به ایرانیها نقشی عمده داشتند، بلکه در سمتوسودادن به نثر معاصر فارسی نیز تأثیرگذار بودند و خود غالباً دلیلش را اُنسی همیشگی با ادبیات کلاسیک دانستهاند. در همسایگی مترجم روایتی است خواندنی از زندگی یکی از همین مترجمها. سروش حبیبی با زبانی ...
خانوادهی مسعود در آخرین خانهی مسکونی نزدیک حرم زندگی میکنند، در محاصرهی هتلهای پرطبقه و چندستاره، وسط اسکلتهای فلزی پاساژهای درحالساخت. خیلیها چشمشان دنبال خانهی آنهاست، که این یکی را هم بخرند و بکوبندش. اما ظاهراً خراب کردن این مِلک ساده نیست: بهخاطر آن قبر وسط حیاط، بهخاطر همان ...
گفتوگوهایی که شرحشان در این کتاب آمده همسخنیِ درازمدت نویسنده است با بهرام بیضایی و زنان فیلمهایش (1396-1381). نویسنده در این گفتوگوها سعی کرده نوری بتاباند بر دنیای فیلمسازی بیضایی و همهی حاشیهها و ابهاماتش. اما سؤالها محدود به سینما نمیماند و پای دغدغهها و باورهای بیضایی در ...
چگونه میتوان هستی را در کنار نیستی معنا کرد؟ باستانشناس ایرانی ساکن آلمان خاطرات گذشتهاش را مرور می کند، خاطراتی که همراه است با درد فقدان، مهاجرت، جای خالی آدمها و بیش از همه اندوه مرگ فرنگیس. خاطرهی کافهها، گالریها، کلاسهای درس دانشگاه و آنچه در زمان حال و حتی در همسایگی او ...
روایتی دستاول از روزهای سقوط کابل در اسد (مرداد) ۱۴۰۰، روایتی از درون یک نهاد کمکرسان آلمانی در کابل با کارمندان افغان و مدیران غربیاش؛ قصهی مهدی، صفاکاری (نظافتچی) که در خانهاش کلکسیونی از اعضای بدنهای منفجرشده دارد، قطعههایی که از خیابانهای دشت برچی به غنیمت برده، و میخواهد آنچه را که ...
یک وکیل جوانِ آرمانگرا به نام سینا که با دلبستن به رؤیای تحقق «عدالت» رشتهی حقوق را انتخاب کرده، در نخستین پروندهاش درگیر گرهگشایی از یک قتل میشود. یکی از همکلاسیهای سابقش به قتل رسیده و او قرار است از دختری که متهمِ اصلی این پرونده است، دفاع کند. او اما تصوری از پیچیدگیها و روابطی که پشتِ ...
ابراهیم گلستان با قصهها و فیلمها و یادداشتهای خود بیش از هشت دهه حضوری پیدا و ناپیدا در فرهنگ ایران داشته و تکههای درخشانی از شعر و داستان و سینمای ایران به ذهن روشن و صریح او گره خورده است. مخالفان و منتقدان آثارش به همان اندازه دوآتشهاند که موافقان و هوادارانش. زندگی و خلقوخوی شخصی او نیز، ...
ثریا با آخرین فرزندش بهزاد، در یکی از محلات قدیمی سمنان در خانهباغی زندگی میکند. وضع اقتصادی او و فرزندانش متوسط است اما براساس گذشتهی سرمایهداری خانوادگیاش این جمله از زبانش نمیافتد: «یک زمانی نصف سمنان مال ما بوده.» در اواخر آذر 1385 ساعاتی پیش از مرگش متوجه میشود هنوز میتواند روی زمینها ...
امروز شاید قدری غریب به نظر برسد اگر بدانیم اولین مترجم بخشی از رمان مشهور بینوایان به زبان فارسی یک روحانیِ مجتهد بودهاست. شیخ ابراهیم زنجانی، مجتهد آزادیخواه و تجددخواه، حدود ۱۲۰ سال پیش در میانهی حکومت استبدادی مظفرالدین شاه چنان شیفتهی رمان شد که آن را بخش جداییناپذیر تجدد خواند. سفارش داد ...
بهار رفته. عماد وانمود میکند غیبشدن بهار اهمیتی ندارد. اما عمادِ بیبهار، موجودی طعنهزن و شیدا شده که فقط برای رفیق صمیمیاش، بهرام، قابلتحمل است. عماد و بهرام برای فروش یک کتاب خطی، دربهدر دنبال دلال و خریدار هستند اما قصد عماد از این جستوجوی شهریِ پراتفاق، پیداکردن ردی از بهار ...
سبد خرید شما خالی است.