مژگان صمدی

مترجم

مژگان صمدی مقطع کارشناسی ارشد را در رشته‌ی نقد ادبی در دانشکده‌ی ادبیات گورکی مسکو گذراند و برای ادامه‌ی تحصیل به دانشگاه منچستر انگلیس رفت. موضوع تز دکترای او بررسی تأثیر میراث ارتدوکس روسی بر سینمای جنگ استالینی بود. او آثاری از نویسندگان شوروی از جمله وامپیلوف، بولگاکوف، اربوزوف، رُزُف و والودین را به زبان فارسی ترجمه کرده است. در کنار کار ترجمه، یک رمان و یک مجموعه داستان نیز از او منتشر شده است. تمرکز او در سال‌های اخیر بر روی کارهای پژوهشی بوده است. به‌زودی اولین کار تحقیقی‌اش در زمینه‌ی سینمای شوروی به زبان انگلیسی منتشر خواهد شد.

آثار مژگان صمدی در برج

مقالات

برای مژگان صمدی هیچ مقاله‌ای یافت نشد.

سبد خرید

سبد خرید شما خالی است.